Le Sterisil® Straw offre un traitement puissant grâce à la technologie Silver-Ion avec simplicité et constance.
Chicago Midwinter Online Special:
Buy 2 Sterisil Straws, Get 1 Free. Must use promo code: CMW2026
Quarterly Promos:
Buy 1 Sterisil® Straw 3+1 Value Pack (S365M-VAL4, S365-VAL4), and receive 1 box FASTCheck15™ In-Office Waterline Test Strips (FC15-6) at no charge.*
OR Buy 5 Sterisil Straws (S365M, S365) and receive 1 Sterisil Straw at no charge.
We are just a phone call or chat away – contact us.
Disponible pour tous les niveaux de qualité de l’eau :
Nouveau pack de 4 Everyday Value!
Chicago Midwinter Online Special:
Buy 2 Sterisil Straws, Get 1 Free. Must use promo code: CMW2026
Quarterly Promos:
Buy 1 Sterisil® Straw 3+1 Value Pack (S365M-VAL4, S365-VAL4), and receive 1 box FASTCheck15™ In-Office Waterline Test Strips (FC15-6) at no charge.*
OR Buy 5 Sterisil Straws (S365M, S365) and receive 1 Sterisil Straw at no charge.
Paille Sterisil AVIS DE GARANTIE ET DE NON-RESPONSABILITÉ : Les instructions d’utilisation de ce produit sont jugées adéquates et doivent être suivies attentivement. Il est impossible d’éliminer tous les risques intrinsèquement associés à l’utilisation de ce produit. Sterisil® garantit que la paille Sterisil® est exempte de défauts de pièces, matériaux, fabrication ou main-d’œuvre pendant la période évaluée du produit après la mise en service de l’appareil par l’utilisateur final à compter de la date d’achat. Si un remplacement est justifié, le coût sera calculé au prorata. Dans la mesure où la loi applicable est conforme, les produits qui vous sont vendus sont fournis « tels quels » par Sterisil®. Le fabricant et le vendeur sont soumis uniquement aux garanties du fabricant, le cas échéant, qui figurent sur l’étiquette du produit qui vous est vendu. Sauf garantie de cette étiquette, Sterisil®, le fabricant ou le vendeur ne fait aucune garantie, garantie ou représentation de quelque nature que ce soit à l’acheteur ou à l’utilisateur, expresse ou implicite, ou par usage commercial, statutaire ou autre, concernant le produit vendu ou l’utilisation du produit, y compris, mais sans s’y limiter, la marchandabilité ou l’aptitude à un usage particulier, ou l’admissibilité du produit pour un usage commercial particulier. Dans la mesure où la loi applicable est conforme à la loi applicable, au recours exclusif de l’acheteur ou de l’utilisateur, et à Sterisil®, la responsabilité totale du fabricant ou du vendeur sera limitée aux dommages-intérêts ne dépassant pas le coût du produit. Aucun agent ou employé de Sterisil®, ni le vendeur, n’est autorisé à modifier les termes de cette clause de non-garantie ou l’étiquette du produit, ni à faire une présentation ou une recommandation différente ou incompatible avec l’étiquette de ce produit. Dans la mesure où il est conforme à la loi applicable, Sterisil®, le fabricant ou le vendeur ne sont pas responsables des dommages consécutifs, spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation, de la manipulation, de l’application, du stockage ou de l’élimination de ce produit, ni des dommages sous forme de pénalités, et l’acheteur et l’utilisateur renoncent à tout droit qu’ils pourraient à de tels dommages.
La paille Sterisil est un dispositif d’entretien de la conduite d’eau dentaire que vous insérez dans votre bouteille dentaire pour garantir que l’eau reste ≤ 10 UFC/ml, soit 50 fois plus bas que les directives actuelles du CDC.
Il agit en libérant de petites quantités d’ions argent dans l’eau, ce qui tue les bactéries et empêche l’accumulation de biofilms dans les conduites d’eau dentaires.
La paille est installée dans la bouteille dentaire qui se connecte à votre chaise dentaire.
Non, vous n’avez pas besoin d’utiliser des comprimés quotidiens lorsque vous avez une paille Sterisil installée.
La paille Sterisil remplace les traitements quotidiens sur comprimés en offrant un traitement continu de l’eau pendant une année complète avec une seule installation.
Cela permet de gagner du temps et d’éliminer la tâche quotidienne de déposer des comprimés dans des bouteilles, tout en maintenant une qualité d’eau sécuritaire pour vos patients.
Il est recommandé de choquer périodiquement vos conduites d’eau dentaires, mais le processus est beaucoup plus simple.
Lorsque vous choquez vos lignes avec des comprimés de Citrisil Shock, il n’est pas nécessaire d’enlever la paille Sterisil.
La paille Sterisil est aussi livrée avec un traitement anti-choc initial intégré qui s’active lors de l’installation, rendant l’eau légèrement bleue pour indiquer qu’elle fonctionne.
Non, vous ne devriez pas utiliser d’eau de Javel avec des pailles Sterisil.
L’eau de Javel est un agent oxydant qui peut endommager la technologie des ions d’argent dans la paille et réduire son efficacité.
De plus, l’eau de Javel n’est pas un nettoyeur de conduite approuvé par l’EPA pour les conduites d’eau dentaire.
Votre paille Sterisil doit être remplacée à 365 jours (ou 90 jours pour la paille à 90 jours).
Il est recommandé de suivre la date d’installation dans votre SOP pour la conduite d’eau de votre unité dentaire.
Les pailles Sterisil usagées peuvent être jetées avec vos déchets de bureau habituels.
Ils ne contiennent pas de matières dangereuses nécessitant des méthodes spéciales d’élimination.
Il suffit de retirer la paille usagée de votre bouteille dentaire, de la jeter dans votre poubelle habituelle et d’en installer une nouvelle.
Oui, c’est vrai! La formulation distillée de la paille Sterisil® V2 doit être utilisée avec de l’eau contenant un total de solides dissous. La formulation municipale de la paille doit être utilisée avec de l’eau dont le TDS est compris entre 101 et 250 ppm. Les niveaux d’eau source du SDT peuvent être mesurés à l’aide d’un compteur portatif de TDS. Les compteurs peuvent être achetés auprès de votre concessionnaire ou d’autres vendeurs en ligne.
TDS est un acronyme pour Total Dissolved Solids et sa mesure vous informe de la quantité de « matière » supplémentaire que vous avez dans votre eau en plus del’H2O. Cela peut inclure plusieurs substances couramment présentes dans l’eau, comme des minéraux comme le calcium, le magnésium ou le sodium, qui peuvent tous influencer la performance de votre paille.
NON! L’eau de Javel n’est pas enregistrée auprès de l’EPA pour le nettoyage des conduites d’eau des unités dentaires. De plus, l’eau de Javel contient un agent oxydant qui compromet la performance de la paille. Si vous essayez de choquer vos lignes, Sterisil recommande l’utilisation de comprimés de Citrisil™ Shock en complément de l’utilisation régulière de la paille Sterisil®.
Check that your source water TDS falls within the correct range for the type of straw you are using (Distilled: 0-100ppm TDS vs. Municipal: 101-250ppm TDS). Make sure no waterlines are stagnant! Stagnant water causes bacteria to build up which can spread to and contaminate the rest of the dental unit. Shock through the straw with a Citrisil™ Shock tablet according to the Citrisil™ Shock IFU and then continue normal use of the straw. The Organization for Safety, Asepsis and Prevention (OSAP) recommends testing your dental unit waterlines on a quarterly basis to ensure continued compliance.
Contact Sterisil Customer Support if the problem persists: (800) 216-5505
Déplacez la paille sur une autre chaise qui n’a pas ce symptôme. Si l’eau coule normalement, vérifiez les composants de la chaise pour détecter des blocages. Assurez-vous qu’aucun autre produit (sauf Citrisil™ Shock) n’a jamais été utilisé dans l’eau qui circule à travers la paille. La paille Sterisil® n’est pas compatible avec les agents oxydants (chlore, iode, etc.) Si ces produits ont été utilisés à travers la paille, remplacez-la.
Pas de problème, contacte le service à la clientèle de Sterisil et ils t’en enverront un nouveau.
Assurez-vous que la paille Sterisil® est bien torsadée sur le raccord du verrou luer. Au besoin, contactez le service à la clientèle de Sterisil, ils pourront vous envoyer un nouveau cadenas Luer.
Parfois, l’argent laisse des résidus au fond de la bouteille lorsqu’elle est utilisée longtemps. Il suffit de nettoyer la bouteille avec une brosse et de l’eau tiède pour enlever les particules formées avec le temps, et elle sera comme neuve!
Our Certified Water Specialists provide live, real-time customer support, and our staff education and training make water quality and safety as easy as possible for your entire dental practice.
Sans frais : 1 (800) 216-5505
Heures : 8 h 30 – 19 h 00 (HNE)
Appel : (877) 207-1551
Télécopieur : (508) 393-1795

Vous n’avez pas de compte? Inscrivez-vous maintenant.
Imprimez vos étiquettes d’expédition de recyclage et accédez aux certificats de recyclage pour respecter la règle EPA sur les amalgames dentaires.
Gardez votre eau propre et sécuritaire! Enregistrez et récupérez les résultats des tests d’eau en ligne. Notre journal des résultats des tests de conduites d’eau envoyés par la poste et au bureau facilite la tâche.
Créez et gérez des abonnements de produits pour votre cabinet dentaire et faites-les livrer directement de votre distributeur préféré!