Maison » Nos produits » Kits de remplacement de cartouches G4 – Étapes 1, 2 & 3 + Ampoule UV

Kits de remplacement de cartouches G4 – Étapes 1, 2 & 3 + ampoule UV

$536.99

Étapes 1, 2 & 3 + ampoule UV pour système de traitement d’eau Sterisil G4. Ce kit annuel est modifié 365 jours après la date d’installation et inclut les étapes 1, 2, 3 et l’ampoule UV. Le Filter Monitor du système, lorsqu’il est correctement programmé, suit la durée de vie restante des étages 1 à 3, de l’étage 5 et de la lumière UV.

 

*Jetez les cartouches dans la poubelle ordinaire.

Pouvons-nous aider?

We are just a phone call or chat away – contact us.

FAQ

What is the lifespan of the cartridges?

La durée de vie des cartouches G4 est déterminée par la qualité de l’eau source entrante et le volume d’eau utilisé. La plupart des endroits peuvent s’attendre à ce que les étapes 1, 2 et 3 durent environ un an. Les cartouches de stade 4 peuvent durer entre 4 et 12 mois selon la qualité et l’utilisation de l’eau.

What is the life of the filters and UV light?

La durée de vie des filtres et de la lumière UV du système™ Sterisil est d’un an d’utilisation normale pour traiter l’eau du robinet à dureté modérée. Si l’eau du robinet a plus de 170 ppm de dureté TDS ou si un grand volume d’eau déionisée (DI) est produit pour les autoclaves, les cartouches DI peuvent devoir être remplacées plus fréquemment qu’une fois par an. Le système™ Sterisil est équipé d’une surveillance automatisée pour fournir une notification de cette condition.

How do I change the filters and do I need to turn the main water line off?

La vanne principale d’eau n’a pas besoin d’être fermée. Toutes les cartouches sont équipées d’une valve d’arrêt automatique. Il suffit de dévisser les filtres, de les retirer et de les remplacer par les nouveaux filtres.

Do I need to close the main water valve feeding the G4 when changing the filters?

La vanne principale d’eau n’a pas besoin d’être fermée lors du changement de filtre. Chaque filtre est relié à une tête de valve avec une valve d’arrêt automatique qui coupe l’écoulement de l’eau une fois la cartouche retirée.

Un service à la clientèle et des équipes de vente amicaux n’est qu’à un appel ou une discussion.

Our Certified Water Specialists provide live, real-time customer support, and our staff education and training make water quality and safety as easy as possible for your entire dental practice.

Service à la clientèle


Sans frais : 1 (800) 216-5505

Heures : 8 h 30 – 19 h 00 (HNE)

Associés aux ventes


Appel : (877) 207-1551

Télécopieur : (508) 393-1795

Mon Centre™ de solutions

Vous n’avez pas de compte? Inscrivez-vous maintenant.

Étiquettes et certificats de recyclage

Imprimez vos étiquettes d’expédition de recyclage et accédez aux certificats de recyclage pour respecter la règle EPA sur les amalgames dentaires.

Surveillez les conduites d’eau des cabinets dentaires

Gardez votre eau propre et sécuritaire! Enregistrez et récupérez les résultats des tests d’eau en ligne. Notre journal des résultats des tests de conduites d’eau envoyés par la poste et au bureau facilite la tâche.

Automatisez la livraison de produits

Créez et gérez des abonnements de produits pour votre cabinet dentaire et faites-les livrer directement de votre distributeur préféré!